cascar

cascar
v.
1 to crack.
cascar un huevo to crack an egg
2 to damage, to harm (informal). (peninsular Spanish)
cascarla (figurative) to kick the bucket
3 to make croaky (informal) (la voz).
4 to thump (informal) (pegar).
5 to witter on (informal) (hablar). (peninsular Spanish)
6 to hit, to bop.
* * *
cascar
Conjugation model [SACAR], like {{link=sacar}}sacar
verbo transitivo
1 (romper) to crack
cascar un huevo to crack an egg
2 familiar (pegar) to hit, beat up
verbo intransitivo
1 familiar (morir) to snuff it, kick the bucket
2 familiar (charlar) to chat
3 familiar (dañar) to harm
la bebida casca drinking is bad for you
verbo pronominal cascarse
1 (romperse) to crack
2 (la voz) to become harsh, become hoarse
\
FRASEOLOGÍA
cascarla familiar (morir) to kick the bucket
cascársela tabú to wank, US jerk off
* * *
verb
to crack
* * *
1. VT
1) (=romper) [+ nuez] to crack; [+ huevo] to break, crack; [+ taza, plato] to chip
2) * (=pegar)

cuando se entere tu padre, te casca — when your father finds out, he'll thump you o give you a bashing *

cuando se pelea con sus amigos, siempre le cascan — when he fights with his friends they always give him a bashing *

3) * (=poner)

me cascaron una multa por aparcar mal — I was landed with o slapped with a fine for parking in the wrong place *

4) (=chivar) to squeal *, tell *
5)

la cascó la semana pasada — he kicked the bucket last week *

2.
VI * (=charlar) to chatter, natter *
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) <nuez/huevo> to crack; <taza> to chip
2) (fam) to knock ... about

su marido le casca — her husband knocks her about

obedece o te casco — do as I tell you or I'll give you a clout

3) (Esp fam) <multa/pena>

me cascaron una multa de 5.000 pesetas — I got a 5,000 peseta fine

le cascaron 10 años de cárcel — he got 10 years

cascarla — (fam) to peg out (colloq), to kick the bucket (colloq)

2.
cascar vi
1) (Esp fam) (charlar) to chat
2) (Chi fam) (huir) to run away
3.
cascarse v pron
a) huevo to crack; taza to chip
b) (pegarse) (recípr)

se cascaron de lo lindo — they knocked the living daylights out of each other

c) (Esp fam) (estropearse) to break
* * *
= crack, whittle on about, shoot + the breeze, shoot + the bull.
Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
Ex. While they eat, they shoot the breeze, telling tall tales and talking about the guy who just left.
Ex. I wish him well in his retirement, he always seemed like the kind of guy you could talk sports with or just shoot the bull.
----
* cascársela = jerk + Reflexivo + off, wank.
* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <nuez/huevo> to crack; <taza> to chip
2) (fam) to knock ... about

su marido le casca — her husband knocks her about

obedece o te casco — do as I tell you or I'll give you a clout

3) (Esp fam) <multa/pena>

me cascaron una multa de 5.000 pesetas — I got a 5,000 peseta fine

le cascaron 10 años de cárcel — he got 10 years

cascarla — (fam) to peg out (colloq), to kick the bucket (colloq)

2.
cascar vi
1) (Esp fam) (charlar) to chat
2) (Chi fam) (huir) to run away
3.
cascarse v pron
a) huevo to crack; taza to chip
b) (pegarse) (recípr)

se cascaron de lo lindo — they knocked the living daylights out of each other

c) (Esp fam) (estropearse) to break
* * *
= crack, whittle on about, shoot + the breeze, shoot + the bull.

Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.

Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
Ex: While they eat, they shoot the breeze, telling tall tales and talking about the guy who just left.
Ex: I wish him well in his retirement, he always seemed like the kind of guy you could talk sports with or just shoot the bull.
* cascársela = jerk + Reflexivo + off, wank.
* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.

* * *
cascar [A2 ]
vt
A ‹nuez/huevo› to crack; ‹taza› to chip
B (fam); ‹niño› to clobber (colloq), to clout (colloq)
C
(Esp fam) ‹multa/pena› me cascaron una multa de 30 euros I got a 30 euro fine, they hit me with a 30 euro fine (colloq)
le cascaron cinco años en chirona they gave him five years, he got five years (colloq)
cascarla (fam); to peg out (colloq), to kick the bucket (colloq)
■ cascar
vi
A (Esp fam) (charlar) to chat, shoot the breeze (AmE colloq)
B (Chi fam) (huir) to run away
cascarse
v pron
1 «huevo» to crack; «taza» to chip
2 (Esp fam) (estropearse) to break, bust (colloq)
cascársela (Esp vulg); to jerk off (vulg), to wank (BrE vulg)
* * *

cascar (conjugate cascar) verbo transitivonuez/huevoto crack;
tazato chip
cascarse verbo pronominal [huevo] to crack;
[taza] to chip
cascar
I verbo transitivo
1 (romper) to crack
2 fam (pegar) to hit: el otro día le cascaron, he was beaten up the other day
II verbo intransitivo familiar
1 (charlar) to chat away, gab
(hablar mucho) to talk non-stop
2 (morir, palmar) to kick the bucket, snuff it
'cascar' also found in these entries:
English:
crack
- chip
* * *
cascar
vt
1. [romper] to crack;
cascar un huevo to crack an egg
2. Esp Fam [dañar] to damage, to harm
3. Esp Fam
cascarla [morir] to kick the bucket
4. Fam [voz] to make croaky
5. Fam [pegar] to thump;
Esp Vulg
como no te calles, te casco una hostia if you don't shut up, I'll smash your face in
vi
Esp Fam
1. [hablar] to chat, esp Br to natter;
no pararon de cascar en toda la tarde they were chatting o esp Br nattering away all afternoon
2. [morir] to kick the bucket
See also the pronominal verb cascarse
* * *
cascar
I v/t
1 crack; algo quebradizo break
2 fig fam
whack fam
3
:
cascarla peg out fam II v/i fam
chat
* * *
cascar {72} vt
: to crack (a shell)
See also the reflexive verb cascarse

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Cascar — may be * CASCAR The Canadian Association for Stock Car Auto Racing * Kashgar An oasis city in the Xinjiang Uyghur region of the Peoples Republic of China …   Wikipedia

  • cascar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: cascar cascando cascado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. casco cascas casca cascamos cascáis cascan …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cascar — verbo transitivo 1. Romper (una persona) [una cosa quebradiza]: Creo que he cascado una taza de café. 2. Uso/registro: coloquial. Golpear ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • CASCAR — regnum Tartariae, in Turcostania, cum urbe cogenomine Hiarchan hodie Metropolim habet. M. Paulus, L. 1. c. 29. Iarric. l. 5 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • cascar — v. tr. 1. Tirar a casca. = DESCASCAR • v. intr. 2. Perder a casca. • v. tr. 3. Ir ao pelo, bater. = AFINFAR 5. Dizer as verdades (a alguém), geralmente em tom de crítica. = DESCOMPOR   ‣ Etimologia: latim vulgar quassicare do latim quasso, are,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cascar — (Del lat. *quassicāre, de quassāre, golpear). 1. tr. Quebrantar o hender algo quebradizo. U. t. c. prnl.) 2. coloq. Dar a alguien golpes con la mano u otra cosa. 3. coloq. Estropear, dañar algo. U. t. c. prnl.) 4. coloq. Quebrantar la salud de… …   Diccionario de la lengua española

  • CASCAR — The Canadian Association for Stock Car Auto Racing (CASCAR) was the governing body for amateur and professional stock car racing in Canada. HistoryIt was established in 1981 by President Anthony Novotny. It boasted the highest level of stock car… …   Wikipedia

  • cascar — v. hablar, charlar. ❙ «¡Pues como se ponga a cascar, vamos listos!» JM. ❙ «¡Todo el día cascando con los amigotes en la taberna de Onofre!» DCB. 2. golpear. ❙ «Anda, vete pa casa. ¿No ves que te van a cascar de nuevo?» Francisco Candel, Don de la …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • cascar — (Del lat. vulgar *quassicare < lat. quassare, sacudir, golpear, quebrantar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Romper una cosa frágil o quebradiza o estropearla parcialmente: ■ el jarrón se cascó un poco. SE CONJUGA COMO sacar 2 coloquial… …   Enciclopedia Universal

  • cascar — {{#}}{{LM C07477}}{{〓}} {{ConjC07477}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07649}} {{[}}cascar{{]}} ‹cas·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo quebradizo,{{♀}} romperlo o hacerle grietas o agujeros: • Casca los huevos dándoles un golpe… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cascar — 1. golpear; bofetear; castigar; cf. dar zumba, fletar, zumbar, frisquear, salir cascando, dar casca, casca; te van a cascar si te apareces por ahí; acuérdate que tienes una deuda de cien lucas en ese bar , lo casqueó bien casqueado al muchacho… …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”